Сострадательный залог

Страдательный залог. The Passive Voice

Образование страдательного залога
(form of “to be” + past participle)

Времена страдательного залога (Passive Voice) образуются при помощи вспомогательного глагола to be (в соответствующей временной форме) и причастия прошедшего времени (Past Participle): is locked/is being locked и т.д. Past Participle правильных глаголов образуется добавлением к инфинитиву окончания –ed: to invite – invited. При добавлении к глаголу –ed иногда происходят изменения в его написании: to stop – stopped. Past Participle неправильных глаголов необходимо запомнить: to tell – told – told. Дополнительно о Правилах прибавления окончаний –ed к глаголам.

Таблица всех времен в страдательном залоге

При образовании вопросительной формы страдательного залога вспомогательный глагол ставится перед подлежащим: Is the ball taken? Would the ball be taken?
При образовании отрицательной формы страдательного залога частичка not ставится после вспомогательного глагола: The ball is not taken. The ball would not be taken.

Сравните предложения в действительном и страдательном залоге и обратите внимание на то, что дополнение в глаголе-сказуемом в действительном залоге (the room) становится подлежащим в страдательном залоге.

Примеры:Active Voice:
Someone cleans the room every day.
Кто-то убирает комнату каждый день.
Passive Voice:
The room is cleaned every day.
Комнату убирают каждый день.

Употребление страдательного залога (the passive voice)

1. Страдательный залог употребляется, когда в центре внимания говорящего находится лицо/предмет, который подвергается действию.

Примеры:He has been stolen my key. – Он украл мои ключи.

2. Страдательный залог употребляется, если лицо/предмет, совершившее действие, неизвестно.

Примеры:The shirts have just been ironed. – Рубашки только что погладили (неизвестно кто именно погладил рубашки).

3. Страдательный залог употребляется, если действующее лицо/предмет, не представляет интереса.

Примеры:She has been invited to the restaurant. – Ее пригласили в ресторан. (нас не интересует, кто именно пригласил ее в ресторан, а интересует она сама)

4. Времена в страдательном залоге употребляются согласно тем же правилам, что и соответствующие времена действительного залога. Например, когда речь идет о действии, которое находится сейчас в развитии, употребляется форма Present Continuous.

Примеры:The room is being cleaned at that moment. – Комнату в этот момент моют.

5. Если в страдательном обороте указывается лицо, совершающее действие, тогда употребляется предлог by, а если указывается орудие/инструмент/средство/вещество, совершающее действие, тогда употребляется предлог with.

Примеры:I was hit by my sister. -Меня ударила моя сестра. (лицо)
I was hit with a ball. – Меня ударили мячом. (орудие)

6. В страдательном залоге не употребляются:

  • непереходные глаголы (глаголы, которые не могут иметь прямого дополнения);
  • глаголы – связки (be – быть, become – становится, look – смотреть, feel – чувствовать и т.д.);
  • модальные глаголы (can/could, may/might, will/would, shall/should, must, ought to);
  • некоторые переходные глаголы (to fit – годиться, быть в пору, to have – иметь, to like – любить, to suit – годиться, подходить и т.д.).

englishstyle.net

Сострадательный залог

«Субъект. Действие. Объект. Субъект совершает действие над объектом. »

Уже понятнее. Так заговорит типичный филолог, когда захочет объяснить, что же такое «залог» в языке. А мы опустимся до совсем примитивного объяснения.

Субъект — это герой, действующее лицо. Объект — это предмет, с которым герой что-то делает («предметом» может быть и вещь, и другой человек, и состояние — что угодно). Действие — то, что делает герой.

Залогов всего два: один — для случая, когда в центре внимания герой, другой — для случая, когда в центре внимания предмет.

1. Мила застрелила монстра. 2. Монстр застрелен Милой.

Дважды сказано про одно и то же, но первая фраза написана в действительном залоге, а вторая — в страдательном. Действительный залог также называют активным, а страдательный — пассивным (вслед за active voice и passive voice в английском языке).

Героическая Мила явно была активнее и совершила действие, а монстр уныло действию подвергся. Но: в предложениях главную роль (роль подлежащего) могут играть и те, кто делает (так во фразе 1), и те, с кем делают (так во фразе 2).

Где глаголом обслуживаются «потерпевшие от чьего-то действия», там залог — страдательный. Если «действующее лицо» само управляет глаголом своего действия, значит, залог — действительный.

Есть в русском языке и возвратный залог, его формы часто совпадают с формами страдательного. «Мила готовится» — возвратный, а «оружие готовится» — страдательный. Как видите, при возвратном залоге герой направляет действие сам на себя (готовится = готовит себя), в то время как персонажи страдательного залога сами не действуют.

Никогда-никогда завтрак сам себя не готовит, увы.

Косвенные падежи вытесняют прямой падеж

Среди русских падежей есть прямой, именительный (когда существительное или его заменитель отвечает на вопросы кто? | что?).

Есть и винительный (кого? | что?), дательный (кому? | чему?), творительный (кем? | чем?), они — не прямые, а косвенные.

«Она забыла ружьё» : именительный падеж для героя и винительный для объекта (по форме совпадает с именительным). Действительный залог.

«Ружьё забыто ею»: объект — в именительном, а герой теперь — в творительном. Страдательный залог. Полная конструкция звучит «слишком книжно», и действующее лицо уже не так важно, как само действие, поэтому от него можно избавиться: «Ружьё забыто» .

Излишняя любовь к пассивному залогу ставит в косвенный падеж не только существительные, но и прилагательные при них. Это делает длинные (а иногда и недлинные) предложения менее естественными и менее понятными.

Иногда случается, что действующих лиц в страдательном залоге нет: «Бой окончен» .

Командиром роты ей была выдана утварь для поварской работы, которая собравшимися в отряде новобранцами считалась слишком сложным занятием.

Командир роты выдал ей кухонную утварь, так как новобранцы отряда считали, что поварская работа — слишком сложное занятие.

Чтобы счистить накипь косвенных падежей, иногда приходится двигать и заменять слова. Но фразе такая зачистка обычно идет на пользу.

Особые глагольные формы

«Настоящие» глаголы обычно обитают во фразах с действительным залогом. Страдательному достаются подделки формы краткого страдательного причастия. Это бедные родственники глаголов, худосочные полукровки двух видов.

Прошедшего времени: «Бой был окончен , я был зван на бал»
Настоящего времени: «Режиссер Ромеро очень уважаем ».

Понятно, что это — обрезки полных страдательных причастий:
«законченный», «званый», «уважаемый». Не от всех глаголов можно образовать такие причастия, и не из каждого полного причастия можно получить краткое. Можно сказать «Он был бит », но нельзя «Он бием »; придется взять глагол: «Его бьют ».

Многие «правильные» краткие страдательные причастия звучат так архаично, что в современных текстах им делать нечего. Сравните два: «Она любима и ласкаема» . Ласкаема!

Кроме стилистики: они добавляют лишние «был/была/были». И путаются с глаголами: «уважаем он» или «уважаем мы кого-то»?

А как же «оружие готовится» ? Да, это глагол в страдательном залоге, в нём бывают только глаголы с -ся на хвосте.

Я думаю, что робкие писатели любят пассивные глаголы по тем же причинам, по которым робким любовникам нравятся пассивные партнеры. Пассивный залог безопасен. Нет беспокойных действий, которые надо выполнять, а подлежащее может «закрыть глаза и думать об Англии», если перефразировать королеву Викторию.

Еще я думаю, что неуверенным в себе кажется, будто пассивный залог как-то придает их работе авторитетности, даже какой-то величественности. Если вам кажутся величественными технические инструкции и писания юристов, то, наверное, так оно и есть.

Стилевые сложности — это еще цветочки.

По-настоящему опасен страдательный залог в двух случаях: 1) когда его используют бездумно и малограмотно 2) когда его применяют, чтобы спрятать действующих лиц.

В первом случае из текста будет непонятно, что вообще происходит. Во втором — непонятно, кто виноват. Это отличный способ уходить от ответственности. Если отглагольные существительные прячут само дело, то страдательный залог скрывает того, кто дело делает.

«Нельзя прикрываться бумажками о собственности, приобретенными явно жульническим путем» — промолвил однажды строго Сергей Собянин, мэр Москвы. Давайте разберем эту фразу. «Бумажки приобретены жульническим путем». Кто приобрел бумажки? Кажется, путь приобрел. Ой, нет. Их приобрели московские налогоплательщики! У кого? Очевидно, у московских чиновников.

Заставь мы мэра использовать действительный залог, ему бы пришлось говорить примерно так: «Бизнесмены-жулики купили бумажки о собственности и пытаются ими прикрыться. Так нельзя» .

В страдательном залоге искать козлов отпущения негде: там были только какие-то «путь» и «бумажки». В действительном залоге появляется сразу два субъекта. Во-первых, «бизнесмены-жулики», но сперва надо бы доказать, что они — и впрямь жулики, а фразой-то мэр отвечает на их же возмущение. Во-вторых, нельзя просто «купить», можно купить лишь у кого-то. У кого-то, кто этими бумажками вообще не должен торговать. неужели у кого-то из мэрии?

Заменить «приобретенные» на «купили» = поднимать нежелательные вопросы, выявляя реальных участников кризисной ситуации. Так не делается! Вот, например, как не делает этого один собянинёнок, говоря про те же 104 незаконно снесенных мэрией постройки:

«Возможно, такие объекты будут дальше выявляться и рассматриваться в соответствии с законом, но это уже опять же пойдет через постановление Москвы, и к этим 104 может прибавиться еще какой-то объем» .

Та же техника. Выберите, с кого требовать компенсацию: объекты, закон, постановление, Москва, объем.

Возможно, я слишком суров и надо учитывать северное происхождение Сергея Собянина и южное — собяниненка Алексея Немерюка. Кавказским, чукотско-камчатским и другим эргативным языкам свойственно строить фразу вокруг пассивного объекта.

А вдруг под русскими именами всех чиновников, которые обожают 100%-обезличенные фразы, скрыта огромная эргативно-конспиративная сеть чукчей, эскимосов, алеутов, папуасов и индейцев? Это многое бы объяснило.

writers.smartia.me

Страдательный (пассивный) залог английского глагола
(The Passive Voice)

Если подлежащее обозначает лицо или предмет, совершающий действие, то глагол употребляется в форме действительного залога:

The sun attracts the planets.

Pushkin wrote «Poltava» in 1828.

Солнце притягивает планеты.

Пушкин написал «Полтаву» в 1828 году.

Если же подлежащее обозначает лицо или предмет, подвергающийся действию со стороны другого лица или предмета, то глагол употребляется в форме страдательного залога:

The planets are attracted by the sun.

«Poltava» was written by Pushkin in 1828.

Планеты притягиваются Солнцем.

«Полтава» была написана Пушкиным в 1828 году.

Переходные глаголы могут употребляться как в действительном, так и в страдательном залоге. Непереходные глаголы употребляются только в действительном залоге.

ОБРАЗОВАНИЕ ВРЕМЕН СТРАДАТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА

Времена страдательного залога образуются при помощи вспомогательного глагола to be в соответствующем времени и формы причастия прошедшего времени ( Participle II ) смыслового глагола. Таким образом, при спряжении глагола в страдательном залоге изменяется только глагол to be , смысловой же глагол имеет во всех временах одну и ту же форму — Participle II. Следовательно, время, в котором стоит глагол в страдательном залоге, определяется формой вспомогательного глагола to be :

В страдательном залоге имеются только два времени группы Continuous: Present Continuous и Past Continuous; формы Future Continuous и времен группы Perfect Continuous отсутствуют.

При образовании вопросительной формы вспомогательный глагол ставится перед подлежащим: Am I invited? Если вспомогательный глагол употребляется в сложной форме (have been, will have been и т. д.), то перед подлежащим ставится только первый вспомогательный глагол : Have I been invited? Will I have been invited?

При образовании отрицательной формы частица not следует за вспомогательным глаголом: I am not invited; если вспомогательный глагол употреблен в сложной форме (have been, will have been и т. д.), то за первым вспомогательным глаголом: I have not been invited, I will not have been invited.

ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЕ И СТРАДАТЕЛЬНЫЕ ОБОРОТЫ

Предложение со сказуемым, выраженным глаголом в действительном залоге, носит название действительного обо ­ рота , а предложение со сказуемым, выраженным глаголом в страдательном залоге, называется страдательным оборотом .

Popov invented the radio in 1895.

Попов изобрел радио в 1895 году.

The radio was invented by Popov in 1895. Радио было изобретено Поповым в 1895 году.

Сопоставление действительного оборота с параллельным ему страдательным оборотом показывает следующее:

а) дополнение действительного оборота (the radio) служит подлежащим в страдательном обороте;

б) глаголу в действительном залоге (invented) соответствует глагол в страдательном залоге в том же времени (was invented);

в) подлежащее действительного оборота (Popov) служит в страдательном обороте дополнением с предлогом by , соответствующим в русском языке дополнению в творительном падеже (отвечающему на вопросы кем? чем?).

Дополнение с предлогом by часто отсутствует в страдательном обороте:

This bridge was built in 1946.

Этот мост был построен в 1946 году.

После глагола в страдательном залоге употребляется также дополнение с предлогом with для выражения орудия, при помощи которого совершается действие:

The paper was cut with a knife .

Бумага была разрезана ножом .

Сказуемому действительного оборота, выраженному сочетанием одного из модальных глаголов can (could), may (might), should, ought, to have, to be с инфинитивом действительного залога, соответствует в страдательном обороте сочетание того же модального глагола с инфинитивом страдательного залога.

We must finish our work as soon as possible. Мы должны закончить нашу ра ­ боту как можно скорее.

You can buy this book in any bookshop.

Вы можете купить эту книгу в любом магазине.

Our work must be finished as soon as possible. Наша работа должна быть закончена как можно скорее.

This book can be bought in any bookshop. Эту книгу можно купить в любом магазине.

УПОТРЕБЛЕНИЕ СТРАДАТЕЛЬНЫХ ОБОРОТОВ

Как и в русском языке, в английском страдательный оборот употребляется тогда, когда в центре внимания говорящего находится лицо или предмет, который подвергается действию, а не лицо или предмет, который совершает действие. В страдательном обороте название лица или предмета, который подвергается действию, является подлежащим и стоит на первом месте, привлекая поэтому больше внимания, чем дополнение в действительном обороте.

Pushkin wrote «Poltava» in 1828. Пушкин написал «Полтаву» в 1828 году.

The sun attracts the planets. Солнце притягивает планеты.

«Poltava» was written by Pushkin in 1828. «Полтава» была написана Пушкиным в 1828 году . (Поэма «Полтава» находится в центре внимания, т. е. является темой разговора, предметом обсуждения.)

The planets are attracted by the sun. Планеты притягиваются Солн ­ цем. (В центре внимания говорящего находятся планеты, а не Солнце, т. е. планеты являются темой разговора.)

Поскольку для каждого действительного оборота со сказуемым, выраженным переходным глаголом, можно построить параллельный страдательный оборот, распространенной ошибкой является употребление страдательных оборотов вместо действительных. Следует иметь в виду, что страдательные обороты, механически употребленные вместо действительных, звучат, как и соответствующие им страдательные обороты в русском языке, неестественно. Так, например, неестественно употреблять страдательные обороты: An interesting book was bought by my wife yesterday . Интересная книга была куплена вчера моей женой. French books are taken by my son from the library . Французские книги берутся моим сыном в библиотеке — вместо действительных оборотов: My wife bought an inter ­ esting book yesterday . Моя жена купила вчера интересную книгу. My son takes French books from the library . Мой сын берет французские книги в библиотеке.

Как и в русском языке, страдательные обороты употребляются в тех случаях, когда лицо, совершающее действие, неизвестно или когда считают ненужным его упомянуть. Мысль, выраженная таким страдательным оборотом, не может быть выражена действительным оборотом ввиду отсутствия лица, совершающего действие, которое могло бы служить подлежащим действительного оборота:

About 500 million books are published in Moscow annually.

Business letters are usually written on special forms.

The matter will be discussed at the next meeting.

Около 500 миллионов книг издается ежегодно в Москве.

Деловые письма обычно пишутся на специальных бланках.

Вопрос будет обсужден на следующем собрании.

study-english.info

Страдательный залог в английском языке с примерами

Представлен Страдательный залог в английском языке с примерами.

Перед тем как приступить к подробному изучению страдательного залога в английском языке, необходимо дать определение действительному и страдательному залогу, а также выявить основное различие между ними.

Необходимо запомнить, что глагол-сказуемое употребляется в действительном залоге в том случае, если подлежащее, обозначающее лицо или предмет, совершает действие самостоятельно.

В то же время глагол-сказуемое употребляется в страдательном залоге в том случае, если действие совершается над подлежащим, обозначающим лицо или предмет, каким-либо другим лицом или предметом.

Для того чтобы эта разница была видна более отчетливо, изучите несколько примеров.

That firm delivers the tables for our office — Та фирма привозит столы для нашего офиса (действительный залог).
The tables for our office are delivered by that firm — Столы для нашей фирмы привозятся той фирмой (страдательный залог).

Fyodor Dostoyevsky wrote Crime and Punishment in 1866 — Федор Достоевский написал «Преступление и наказание» в 1866 году (действительный залог).
Crime and Punishment was written by Fyodor Dostoyevsky in 1866 — «Преступление и наказание» было написано Федором Достоевским в 1866 году (страдательный залог).

Образование страдательного залога в английском языке требует соблюдения определенных грамматических правил, которые будут подробно показаны ниже.

Времена страдательного залога в английском языке формируются путем постановки вспомогательного глагола to be в требуемой форме и времени, а также причастия II (Past Participle) смыслового глагола.

Примеры употребления страдательного залога в разных временах вы можете изучить из нижеследующей таблицы.

Как видно из таблицы, во всех временах страдательного залога изменяется лишь форма вспомогательного глагола to be, а смысловой глагол остается в одной и той же форме без изменений.

Из таблицы также видно, что форма страдательного залога группы Continuous существует только в двух временах. Кроме того, страдательный залог не образуется во временах группы Perfect Continuous.

Рассмотрите, как образуется отрицательная и вопросительная формы в страдательном залоге.

Вопросительная форма.
Для того чтобы образовать вопросительное предложение, необходимо вспомогательный глагол to be поставить перед подлежащим. Если вспомогательный глагол имеет сложную форму (will be, have been и т.д.), то перед подлежащим ставится первый вспомогательный глагол. Изучите несколько примеров.

That house was built in 1990 — Тот дом был построен в 1990 году (утвердительное предложение).
Was that house built in 1990? — Тот дом был построен в 1990 году? (вопросительное предложение).

Your letter will be sent tomorrow — Твое письмо будет отправлено завтра (утвердительное предложение).
Will your letter be sent tomorrow? — Твое письмо будет отправлено завтра? (вопросительное предложение).

Отрицательная форма.
Для того чтобы образовать отрицательное предложение, необходимо использовать отрицательную частицу not , которая употребляется после вспомогательного глагола to be. В случаях, когда вспомогательный глагол имеет сложную форму (will be, have been и т.д.), частица not употребляется после первого вспомогательного глагола. Изучите несколько примеров.

The article was not printed — Статья не была напечатана (статью не напечатали).
The catalogue is not being printed — Каталог не печатается (в данный момент).

Следует запомнить, что предложение со сказуемым, выраженным глаголом в действительном залоге, называется действительным оборотом , а предложение со сказуемым, выраженным глаголом в страдательном залоге, называется страдательным оборотом. Изучите несколько примеров.

I wrote the composition yesterday — Я написал сочинение вчера (действительный оборот).
The composition was written by me yesterday — Сочинение было написано мной вчера (страдательный оборот).

Если сказуемое действительного оборота состоит из модального глагола и инфинитива действительного залога, то при образовании страдательного оборота нужно употреблять тот же модальный глагол с инфинитивом страдательного залога. Изучите несколько примеров подобных предложений с разными модальными глаголами.

You must do your homework today — Сегодня ты должен сделать домашнюю работу (действительный оборот).
Your homework must be done today — Твоя домашняя работа должна быть сделана сегодня (страдательный оборот).

We can show our invention at any exhibition — Мы можем показать наше изобретение на любой выставке (действительный оборот).
Our invention can be shown at any exhibition — Наше изобретение может быть показано на любой выставке (страдательный оборот).

They ought to send the documents at once — Им следует отправить документы немедленно (действительный оборот).
The documents ought to be sent at once — Документы следует отправить немедленно (страдательный оборот).

Употребление страдательных оборотов.
1) Страдательный оборот употребляется в том случае, когда в предложении делается акцент на лице или предмете, над которым совершается действие, а не лицо или предмет, который его совершает. Изучите пример.

Fyodor Dostoyevsky wrote Crime and Punishment in 1866 — Федор Достоевский написал «Преступление и наказание» в 1866 году.
Crime and Punishment was written by Fyodor Dostoyevsky in 1866 — «Преступление и наказание» было написано Федором Достоевским в 1866 году (В данном предложении акцент делается на романе «Преступление и наказание» т.е. этот роман является темой разговора).

2) Страдательный оборот употребляется в том случае, когда неизвестно лицо, которое совершает действие или в его упоминании нет необходимости. Изучите несколько примеров.

About 300 books are sold in this shop every day — В этом магазине продается около 300 книг в день.
A new restaurant will be built here — Здесь будет построен новый ресторан.

Ниже вы можете изучить, как переводится на русский страдательный оборот во всех временах.
1) Present Indefinite.
The letters are written every day — Письма пишут (пишутся) каждый день.
2) Past Indefinite.
The letter was written yesterday — Письмо было написано (написали, написано) вчера.
3) Future Indefinite.
The letter will be written tomorrow — Письмо будет написано (напишут, будут писать) завтра.
4) Future Indefinite in the Past.
He said that the letter would be written tomorrow — Она сказал, что письмо будет написано (напишут, будут писать) завтра.
5) Present Continuous.
The letter is being written — Письмо пишется (пишут).
6) Past Continuous.
The letter was being written when I called — Письмо писалось (писали), когда я позвонил.
7) Present Perfect.
The letter has (already) been written — Письмо уже написано (написали).
8) Past Perfect.
The letter had been written before I called — Письмо уже было написано (написали) прежде, чем я позвонил.
9) Future Perfect.
The letter will have been written by May — Письмо (уже) будет написано (напишут) к маю.
10) Future Perfect in the Past.
He said that the letter would have been written by May — Он сказал, что письмо (уже) будет написано (напишут) к маю.

www.en365.ru

страдательный залог

Словарь-справочник лингвистических терминов. Изд. 2-е. — М.: Просвещение . Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. . 1976 .

Смотреть что такое «страдательный залог» в других словарях:

страдательный залог — пассивный залог, пассив Словарь русских синонимов. страдательный залог сущ., кол во синонимов: 2 • пассив (29) • … Словарь синонимов

Страдательный залог — СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ. Глагольная форма, противополагаемая действительному залогу и обозначающая, что то лицо или предмет, которые при форме действительного залога были бы субъектом действия, являются объектом речи, а тот предмет, который при форме … Литературная энциклопедия

Страдательный залог — СТРАДАТЕЛЬНЫЙ, ая, ое (книжн.). Подвергающийся чему н. (неприятному), пассивно испытывающий что н. Он в этом деле лицо страдательное. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

Страдательный залог — СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ. Глагольная форма, противополагаемая действительному залогу и обозначающая, что то лицо или предмет, которые при форме действительного залога были бы субъектом действия, являются объектом речи, а тот предмет, который при… … Словарь литературных терминов

Страдательный залог — (грамм.) залог (см.), обозначающий, что подлежащее является носителем выражаемого глаголом действия, исходная точка которого лежит вне подлежащего. В С. конструкции грамматический субъект является именем объекта действия, обозначаемого глаголом.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

страдательный залог — См. passivo … Пятиязычный словарь лингвистических терминов

страдательный залог — Глагольная форма, противополагаемая действительному залогу и обозначающая, что то лицо или предмет, которые при форме действительного залога были бы субъектом действия, являются объектом речи, а тот предмет, который при форме действительного… … Грамматический словарь: Грамматические и лингвистические термины

залог — 1. ЗАЛОГ, а; м. 1. Обеспечение получаемой ссуды путём передачи кредитору какого л. имущества или каких л. ценностей. Отдать под з. золотые часы. З. имущества. // Денежная сумма, вносимая в обеспечение выполнения обязательств. 2. чего.… … Энциклопедический словарь

СТРАДАТЕЛЬНЫЙ — СТРАДАТЕЛЬНЫЙ, страдательная, страдательное. 1. Подвергающийся чему нибудь неприятному (книжн.). Он всегда был страдательным лицом. Очутиться в страдательном положении. 2. прил., по знач. связанное с обозначением глагольной формы, выражающей, что … Толковый словарь Ушакова

ЗАЛОГ — 1. ЗАЛОГ1, залога, муж. 1. То же, что заклад в 1 знач. «Отец понять его не мог и земли отдавал в залог.» Пушкин. Заключается заем под залог спичечной промышленности. 2. Символ, доказательство чего нибудь, ручательство в чем нибудь (книжн.).… … Толковый словарь Ушакова

dic.academic.ru

Смотрите так же:

  • Cry-cries правило Окончание -ED: написание, произношение, использование Окончание -ED заслуживает отдельной статьи, прежде всего, потому что оно открывает перед изучающими новый уровень общения: прошедшее время. Изучив, как использовать окончание -ED , вы […]
  • Залог в англ яз Действительный и страдательный залог в английском языке (Active and Passive Voice) Упражнения по теме: Ошибки при употреблении страдательного залога Действительный залог (Active Voice) В действительном залоге подлежащее обозначает […]
  • Преобразовать предложение в пассивный залог Пассивный залог. Passive Voice В английском языке существуют две формы залога, которые показывают, совершает ли лицо / предмет, выраженное подлежащим, действие само, или действие производится над подлежащим: Активный залог: подлежащее […]
  • Удо концерт в москве Удо концерт в москве DIRKSCHNEIDER — это последняя возможность услышать легендарные хиты, на которых воспитано не одно поколения металхэдов, от оригинального вокалиста ACCEPT Легенда хеви-метал сцены, UDO, выступит 7 октября на сцене […]
  • Was made время залог Английский по красному Мёрфи TEST ПАССИВ (passive voice ['pæsɪv vɔɪs] страдательный залог, делается с помощью вспомогательного глагола BE + V 3 (past participle — прошедшее причастие "Какой уже?">, 3-я форма глагола): — The room is […]
  • Правила банд гетто Обсуждения *Общие правила Ghetto* 1 сообщение 1) ОБЩЕЕ ПОВЕДЕНИЕ:​ Убивать мирных жителей на территории вражеской банды (КПЗ/Варн)​ Убийство вне гетто (Варн)​ Нарушать дипломатию без ic причины (КПЗ/Варн)​ Устраивать пвп вне респавна […]

Обсуждение закрыто.