Как по английски приказ о приеме на работу

Приказ о приёме работника на работу. Образец заполнения формы № Т-1

Упростите работу с документами!

Онлайн-сервис для автоматического заполнения документов Узнать больше >>

  • Автоматическое заполнение типовых форм документов
  • Печать документов с изображением подписи и печати
  • Фирменные бланки с вашим логотипом и реквизитами
  • Выгрузка документов в форматах Excel, PDF, CSV
  • Отправление документов по email прямо из системы

Класс365 – быстрое и удобное заполнение всех первичных документов

Бланк утвержден Постановлением Госкомстата РФ от 5 января 2004 г. № 1 «Об утверждении унифицированных форм первичной учетной документации по учету труда и его оплаты». При приеме на работу сразу нескольких человек можно использовать форму № Т-1а.

(Выписывайте документы без ошибок и в 2 раза быстрее за счет автоматического заполнения документов в программе Класс365)

Как упростить работу с документами и вести учет легко и непринужденно подробнее>>

Специальная программа для малого бизнеса

Класс365 — онлайн программа для всех:

  • 50 актуальных бланков документов
  • Торговый и Складской учёт
  • CRM-система для работы с клиентами
  • Банк и Касса
  • Интеграция с интернет-магазинами
  • Встроенная почта и отправка SMS
  • Отчеты в один клик

Как правильно заполнить приказ о приёме на работу

Приказ о приеме на работу составляется при оформлении сотрудника на предприятии по трудовому договору. Форма Т-1 служит для оформления одного человека, форма Т-1а — группы лиц.

Приказ содержит в себе:

— Наименование предприятия и подразделения;
— Данные лица, принимаемого на работу;
— Должность;
— Испытательный срок, если он есть;
— Условия приема на работу;
— Порядок зачисления в штат (перевод из другой компании, по совместительству, в качестве временного замещения отсутствующего сотрудника, для выполнения определенного проекта, для постоянной работы и т.д.);
— Срок действия (если договор заключается бессрочно, графу «Дата» оставляют пустой).

Приказ о приеме на работу составляется сотрудником кадрового отдела либо другим лицом, ответственным за кадровые вопросы. Приказ подписывает руководитель организации или иное ответственное лицо, после чего документ предъявляется работнику для ознакомления и подписи.
Заполненная форма Т-1 служит основанием для внесения записи в трудовую книжку и составления личной карточки (форма Т-2). Бухгалтерия открывает лицевой счет сотрудника.
Приказ сохраняется на предприятии, его копия может быть выдана сотруднику.

Правила составления приказа о приеме на работу:

1. Приказ составляется на основе трудового договора, подписанного руководителем предприятия и будущим сотрудником.
2. Информация в разделах, где указана ставка, размер оклада и надбавок должна полностью соответствовать тем данным, что приведены в трудовом договоре.
3. При составлении приказа указывается дата и время выхода на работу. В случае, если сотрудник не вышел на работу вовремя, приказ может быть аннулирован.
4. Графе «Дата» или «Период работы» необходимо уделить особое внимание: при составлении бессрочного приказа работодатель сможет уволить сотрудника только в случае грубого нарушения трудовой дисциплины, по его собственному желанию или в порядке сокращения. В случае, если сотрудник зачисляется в штат временно, на период выполнения определенного проекта или в качестве замещения отсутствующего специалиста, указывается конкретная дата завершения действия договора.

Форма Т-1 является унифицированной, составляется в минимальное время, не требует от работника оставлять отметки о согласии с условиями труда. Дополнительно кадровый работник оформляет листы согласования медосмотра, инструктажа и т.д.

Обратите внимание! При заключении с работником трудового договора на неопределенный срок в реквизитах «Дата» строка «по» не заполняется.

В строке «Условия приема на работу, характер работы» отражаются особенности работы. Например: режим работы стандартный, работа по совместительству, перевод из другой организации, замещение временно отсутствующего работника, выполнение определенной работы (работа в торговом зале, в кассе, офисе организации) и т.п.

Содержание приказа работодателя должно соответствовать условиям заключенного трудового договора.

Приказ подписывается руководителем и работником в трёхдневный срок со дня подписания трудового договора. Вместо руководителя подписать приказ может уполномоченное лицо на основании приказа по организации или доверенности.

class365.ru

Двуязычные кадровые документы.Полный комплект кадровых документов на русском и английском языках.

Все, что необходимо и достаточно для организации кадровой работы в иностранной компании, представительстве иностранной компании в России.

В пакет документов включны видеоуроки по порядку адаптации и заполнению каждого вида кадровых документов.

Документы составлены по принципу подстрочного перевода или перевода во втором столбце, в зависимости от вида документов.

Стоимость комплекта 32 000 рублей.

  1. Локальные нормативные акты
    • Правила внутреннего трудового распорядка
    • Положение о защите персональных данных работников
    • Положение о порядке направления работников в командировки
  2. Приказы по основной деятельности, регламентирующие кадровый учет
    • Приказ об утверждении формы расчетного листка
    • Приказ о назначении ответственного за организацию обработки персональных данных
    • Приказ об утверждении форм первичных учетных документов по учету труда и его оплаты
    • Приказ о назначении ответственного должностного лица за ведение, хранение, учет и выдачу трудовых книжек
  3. Трудовой договор
  4. Соглашения к трудовому договору
    • Соглашение о расторжении трудового договора
    • Соглашение об изменении режима работы
    • Соглашение об изменении оклада
    • Соглашение о поручении дополнительной работы
    • Соглашение о переводе
  5. Кадровые приказы
    • Приказ о приеме работника на работу
    • Приказ о прекращении (расторжении) трудового договора с работником (увольнении)
    • Приказ о переводе работника на другую работу
    • Приказ о поощрении работника
    • Приказ о предоставлении отпуска работнику
    • Приказ о направлении работника в командировку
    • Приказ об изменении заработной платы работника
    • Приказ о работе на условиях неполного рабочего времени в период отпуска по уходу за ребенком
    • Приказ о выходе на работу и изменении даты окончания отпуска по уходу за ребенком
    • Приказ о поручении выполнения дополнительной работы
    • Приказ о предоставлении дополнительных дней отдыха за работу в выходной (нерабочий праздничный) день
    • Приказ о привлечении к работе в выходные/нерабочие праздничные дни
    • Приказ об аннулировании трудового договора и приказа о приеме на работу
    • Приказ об отзыве работника из отпуска
    • Приказ об отмене командировки и аннулировании приказа
    • Приказ об отсутствии на работе по уважительным причинам
  6. График отпусков
  7. Заявления работников
    • Заявление на дополнительный оплачиваемый отпуск
    • Заявление на ежегодный основной оплачиваемый отпуск
    • Заявление на отпуск без сохранения заработной платы
    • Заявление на отпуск по беременности и родам и выплате пособий государственных пособий
    • Заявление на отпуск по уходу за ребенком и назначение пособий
    • Заявление на отпуск с последующим увольнением
    • Заявление на перенос отпуска
    • Заявление на продление отпуска по беременности и родам
    • Заявление на увольнение (в порядке перевода)
    • Заявление на увольнение (собственное желание)
    • Заявление на учебный отпуск
    • Заявление о выдаче оригинала трудовой книжки
    • Заявление о выплате пособия при рождении ребенка
    • Заявление о досрочном выходе из отпуска по уходу за ребенком
    • Заявление о выдаче дубликата трудовой книжки
    • Заявление о заведении трудовой книжки в связи с ее отсутствием
    • Заявление о предоставлении дней отдыха
    • Заявление о работе в период отпуска по уходу за ребенком
    • Заявления о выдаче копий документов, связанных с работой
    • Заявления о согласии на отзыв из отпуска
    • Согласие на привлечение к работе в выходной (нерабочий праздничный) день
  8. Уведомления работникам
    • Уведомление дать согласие на отправление трудовой книжки по почте
    • Уведомление о начале ежегодного отпуска
    • Уведомление о предоставлении письменных объяснений
    • Уведомление о привлечение к работе в выходной день (с правом отказаться от такой работы)
    • Уведомление о привлечение к работе в выходной день

kadrconsult.ru

приказ о приеме на работу

1 приказ о приеме на работу

2 приказ о приеме на работу

3 приказ о приеме работника на работу

См. также в других словарях:

Приказ (распоряжение) о приеме работника(ов) на работу — (форма № Т 1 и форма № Т 1а) применяются для оформления и учета принимаемых на работу по трудовому договору (контракту); составляются лицом, ответственным за прием, на всех лиц, принимаемых на работу в организацию; при оформлении приказа… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

ПРИКАЗ (РАСПОРЯЖЕНИЕ) О ПРИЕМЕ РАБОТНИКА НА РАБОТУ — согласно постановлению Росстата от 05.01.2004 № 1 «Об утверждении унифицированных форм первичной учетной документации по учету труда и его оплаты», – документ в виде унифицированной формы № Т–1, применяемый для оформления и учета принимаемых на… … Делопроизводство и архивное дело в терминах и определениях

ПРИКАЗ (РАСПОРЯЖЕНИЕ) О ПРИЁМЕ НА РАБОТУ — (ф. № Т 1) первичный документ по учету численности персонала и его движений. Применяется для учета вновь принятых на работу, заполняется работником отдела кадров на всех работников. На лицевой стороне формы № Т 1 указываются фамилия, имя,… … Большой бухгалтерский словарь

Оформление трудовой книжки: прием на работу — Стандартная последовательность записей работодателя в трудовой книжке работника включает: наименование работодателя запись о приеме на работу возможно, одна или более записей о переводах, присвоении разрядов и т. п. запись об увольнении подписи… … Бухгалтерская энциклопедия

Прием на работу — оформляется приказом (распоряжением) работодателя, изданным на основании заключенного трудового договора. Содержание приказа (распоряжения) работодателя должно соответствовать условиям заключенного трудового договора. Приказ (распоряжение)… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

Оформление приема на работу — заключение трудового договора, издание работодателем документов, которыми в соответствии с законом должен быть юридически зафиксирован факт приема на работу, а также внесение соответствующих записей в документы работника. Прием на работу… … Большой юридический словарь

ОФОРМЛЕНИЕ ПРИЕМА НА РАБОТУ — Согласно ст. 68 Трудового кодекса Российской Федерации прием на работу оформляется приказом (распоряжением) работодателя, изданным на основании заключенного трудового договора. Содержание приказа (распоряжения) работодателя должно соответствовать … Делопроизводство и архивное дело в терминах и определениях

Директор как работник — Помимо того, что директор является органом юридического лица, высшим должностным лицом организации, директор одновременно является еще и работником организации, хотя и со специфическими особенностями. Издание приказов (прежде всего кадровых) в… … Бухгалтерская энциклопедия

Оплата Труда Рабочих — согласно ст.80 КЗоТ, при оплате труда рабочих могут применяться тарифные ставки, оклады, а также бестарифная система. Вид, системы оплаты труда, размеры тарифных ставок, окладов, премий, иных поощрительных выплат, а также соотношение в их… … Словарь бизнес-терминов

ОПЛАТА ТРУДА РАБОЧИХ — согласно ст.80 КЗоТ, при оплате труда рабочих могут применяться тарифные ставки, оклады, а также бестарифная система. Вид, системы оплаты труда, размеры тарифных ставок, окладов, премий, иных поощрительных выплат, а также соотношение в их… … Энциклопедия трудового права

ФАКТЫ ЮРИДИЧЕСКИЕ — предусмотренные законом жизненные обстоятельства, которые являются основанием для возникновения(изменения, прекращения) конкретных правоотношений. Ф.ю. многообразны и Делятся в зависимости от взаимоотношения с волей людей на 3 группы: события,… … Энциклопедия юриста

translate.academic.ru

приказ о принятии на работу

English translation: hiring order

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

Please help me translate «приказ о принятии на работу». I came across this term while translating a list of documents recuired to evidence income and employment of a potential mortgage loan borrower.

Explanation:
Из следующей фразы становится понятно, что приказ о принятии на работу — это «hiring order».

Is hiring order determined by the date the employee signed an employment agreement or the actual start date?

This person is a ProZ.com Certified PRO in English to Ukrainian translation

Click the red seal for more information on what it means to be a ProZ.com Certified PRO. ‘, this, event, ‘300px’)» > Zoryana Dorak

Explanation:
employment order

This person is a ProZ.com Certified PRO in English to Ukrainian translation

Click the red seal for more information on what it means to be a ProZ.com Certified PRO. ‘, this, event, ‘300px’)» > Zoryana Dorak
Ukraine
Local time: 02:29
Works in field
Native speaker of: Ukrainian, Russian
PRO pts in category: 12

www.proz.com

Application letters — примеры деловых писем о приеме на работу на английском языке

Здесь вы найдете 5 писем-образцов о приеме на работу (application letters). Все они приведены с переводом на русский язык.

7834 Divino street

9034 Groom Street

I would like to apply for the job of courier in your company. I need part-time job and I am ready to work at the time convenient for you. I have a car for long distances and a bicycle for going round the city. I am very communicative and reliable. More information about me you may learn from my resume attached here.

От: г-н Том Гэррисон

7834 Дивино улица, Чикаго, Иллинойс

9034 Грум стрит, Чикаго, Иллинойс, США 90345

12 мая 2012 года

Я бы хотел претендовать на позицию курьера в Вашей компании. Мне нужна работа с частичной занятостью, я готов работать в то время, которое удобно Вам. У меня есть автомобиль для поездок на длинные расстояния и велосипед для поездок по городу. Я — очень коммуникативный и ответственный человек. Более подробную информацию обо мне Вы можете узнать из моего резюме, приложенного к письму.

7834 Central street

9034 Groom Street

I have just completed my final year at the University of Chicago and would like to apply for a position of Marketing Specialist in your company. I do not have any work experience but I have a great wish to become the part of your company and do my best for its success. I attached my CV so that you can learn more information about me. You may invite me for an interview at any time convenient for you. Thank you for your time.

От: г-н Эндрю Ролл

7834 Централ стрит, Чикаго, Иллинойс

9034 Грум стрит, Чикаго, Иллинойс, США 90345

01 августа 2012 года

Я только что закончил Университет Чикаго и хотел бы работать в Вашей компании на позиции специалиста по маркетингу. У меня нет опыта работы, но зато у меня есть огромное желание стать частью Вашей компании и делать все возможное для ее успеха. Я приложил свое резюме, чтобы Вы могли узнать обо мне больше информации. Вы можете пригласить меня на собеседование в любое удобное для Вас время. Спасибо, что уделили мне время.

7834 East street

9034 Groom Street

With reference to your vacancy for Office Manager I am sending you my CV attached to this letter. I have an experience of working as a secretary for 2 years in a small company where I had no career prospects. I am the Bachelor of Business Administration and so I think my education would allow me to make a significant contribution to your company. I would be very grateful if you consider my application.

От: г-жа Кира Стэн

7834 Ист стрит, Чикаго, Иллинойс

9034 Грум стрит, Чикаго, Иллинойс, США 90345

12 июля 2001 года

В ответ на Вашу вакансию офис-менеджера я отправляю Вам свое резюме, приложенное к этому письму. Я имею опыт работы секретарем в течение 2 лет в маленькой компании, где у меня не было карьерных перспектив. Я имею степень бакалавра управления и поэтому я думаю, что мое образование позволит мне сделать значительный вклад в Вашу компанию. Я была бы Вам очень благодарна, если Вы рассмотрите мое заявление.

7834 Paradise street

9034 River Street

My name is Steve and I am writing in response to your advertisement. I am looking for a job of mechanic. I have experience of work as a mechanic in service center and appropriate education. I decided to move to your area that is why I apply for your job. I am a reliable person and would be a good worker for you. You may invite me for an interview at any time. Thank you for your attention.

От: г-на Стив Макгонагал

7834 Парадайз стрит, Чикаго, Иллинойс

Кому: «Чикаго Моторс

9034 Ривер стрит, Чикаго, Иллинойс, США 90345

21 июля 2007 года

Меня зовут Стив и я пишу в ответ на ваше объявление о работе. Я ищу работу механика. У меня есть опыт работы механиком в сервисном центре и соответствующее образование. Я решил переехать в ваш район, поэтому я подаю заявку на Вашу вакансию. Я – ответственный человек и стану для Вас хорошим работником. Вы можете пригласить меня на собеседование в любое время. Спасибо за внимание.

7834 Show street

9034 River Street

Dear Mr Cornwell,

I am writing to apply for the job of volunteer worker. I saw this vacancy in Evening News this week. I have experience in volunteering – last year I helped immigrants to find temporary homes and job. As a volunteer in your company I would like to teach English for immigrants in our country or abroad if necessary. I graduated with excellent marks this year and would like to be useful in your company helping people.

От: г-жи Энн Питерс

7834 Шоу стрит, Чикаго, Иллинойс

Кому: г-ну Корнуэллу, генеральный директор, Хелпин Хенд

9034 Ривер стрит, Чикаго, Иллинойс, США 90345

21 июля 2008 года

Уважаемый г-н Корнуелл,

Я пишу, так как хочу быть волонтером. Я увидела объявление о вакансии в «Ивнинг Ньюс» на этой неделе. У меня есть опыт работы волонтером – в прошлом году я помогала иммигрантам в поиске временного жилья и работы. В качестве волонтера в Вашей компании я хочу преподавать английский язык иммигрантам в нашей стране или за границей, если потребуется. Я закончила школу с отличными оценками в этом году и хочу быть полезной в Вашей компании, помогая людям.

lizasenglish.ru

Смотрите так же:

  • Пример заполнения купли продажи Договор-купли продажи. Как правильно заполнить Экономьте время на оформлении договоров! Бесплатная программа для автоматического заполнения всех документов. Узнать больше >> Автоматическое заполнение типовых форм документов Фирменные […]
  • Пособие по танцам Обсуждения БЕСПЛАТНО книги по хореографии. Электронная библиотека. 232 сообщения Друзья, в этом разделе вы можете скачать и прочитать книги по хореографии БЕСПЛАТНО! Заказать книги по хореографии в печатном виде очень просто, следуйте по […]
  • Заполнение декларации по единому налогу Как с вами связаться? Онлайн-сервисподготовки декларации по ЕНВД за 2018 год Сервис позволяет: Подготовить отчет Сформировать файл Протестировать на ошибки Распечатать отчет Отправить через интернет! Начиная с 1 квартала […]
  • Сделать патент в подольске Патент на работу для граждан СНГ в Московской области ПАТЕНТ ДЛЯ ГРАЖДАН СНГ НА 2018 ГОД для работы в Московской области Получение полного пакета документов для патента по системе "ВСЁ ВЛЮЧЕНО" !Необходим только Паспорт и Миграционная […]
  • Объявление ликвидация ооо Публикация о ликвидации в «Вестнике государственной регистрации» Журнал «Вестник государственной регистрации» — СМИ для официальных сообщений налоговой службы и юридических лиц. Согласно приказу ФНС России от 16.06.2006 N САЭ-3-09/[email protected] […]
  • Закон ветеран труда забайкальского края Меры социальной поддержки и льготы в Чите и Забайкальском крае в 2018 году Социальная поддержка в регионах Меры социальной поддержки и льготы в Чите и Забайкальском крае в 2018 году Меры социальной поддержки и льготы для граждан Читы и […]

Обсуждение закрыто.